購買書籍
我的第一本日語漢字誤用解析

0 人評分過此書

可使用:0

線上閱讀中:0

下載閱讀中:0

借閱天數:0

推薦採購不提供QR CODE
線上閱讀
本書提供兩種檔案格式,請選擇開啟:
EPUB彈性排版,可依載具大小自動斷行或換頁,較適合小螢幕閱讀。

書籍內容

TOP
  • 內容簡介
  • 目錄
總是「背了日文漢字又忘,忘了又直接用中文聯想」嗎?
  日本人:「昨天,我碰到色男(iro otoko)喔!」  台灣人:「什麼!色狼?沒事吧?」  日本人:「不是啦!日文的色男(iro otoko)是帥哥!」
  用中文腦學日文漢字,有一好沒兩好。  照著字面上的意思直接翻譯,就等著糗大了!
特別收錄  ◆同字不同義漢字組合  ◆漢字誤用排行榜前100名
  讓日本人都霧煞煞的台式漢字用法,現在就OUT!!  本書一次幫你整理好命中率最高的誤用漢字!
  日語學習者必備的中日漢字比較解析
你想的跟他一樣嗎?
  ★色男□出□□□。Iro otoko to de a tta  (碰到了色狼。)
  人家什麼都沒做→正解:碰到了帥哥。
  ★彼女□僕□老婆□□。Kano jyo wa boku no rou ba de su  (她是我的老婆。)
  你的老婆會揍你→正解:她是我的老奶奶。
  ★大家□□□感謝□□□。Oo ya san ni kann sya shi ma su  (感謝大家。)
  房東受寵若驚→正解:感謝房東。
  學日語不要半調子,用漢字當然也要夠道地!