0人評分過此書
擁有此書的圖書館
搜尋館別
選擇單位類型或單位所在地區
選擇單位類型
:
選擇單位所在地區
:
- 嘉義市政府文化局 前往
- 基隆市公共圖書館 前往
- 宜蘭縣文化局 前往
- 新北市立圖書館 前往
- 新竹市圖書館 前往
- 新竹縣公共圖書館 前往
- 桃園市立圖書館 前往
- 臺中市立圖書館 前往
- 臺南市立圖書館 前往
- 臺東縣政府文化處圖書館 前往
- 苗栗縣立圖書館 前往
- 雲林縣鄉鎮(市)圖書館 前往
- Columbia University 前往
- Duke University Libraries 前往
- Gyeongsang National Univ. 前往
- Harvard University 前往
- Jeju National University 濟州大學 前往
- Jeonbuk University 前往
- National University of Singapore 新加坡国立大学 前往
- The Hang Seng University of Hong Kong (香港恒生大學) 前往
- Trier University 前往
- Vanderbilt University 前往
- 朝陽科技大學 前往
- 財團法人臺灣基督教門諾會醫院 前往
- 輔英科技大學 前往
- 韓國中央大學CHUNG-ANG UNIVERSITY 前往
- 香港大學圖書館 University of Hong Kong Libraries 前往
《淮南子韻讀及校勘》是劉殿爵先生晚年的力作,繼清儒王念孫《淮南子韻譜》之後,此書是最精確的韻讀研究。校勘部分兼採諸家異說,提出獨到的見解,尤其精采。今後此書必將成為討論西漢楚語的堅實基礎,同時更是了解漢初思想史的重要依據。――丁邦新,中央研究院院士
D. C. Lau was, at the time of his passing in 2010, one of the world’s greatest scholars of classical Chinese philosophy. Long renowned for his translations of the Laozi, the Analects and the Mencius, and the Founding Editor for the CHANT series of critical texts and concordances, Lau was also a devotee of the Huainanzi. But during his long scholarly career he was only able to publish one article of textual notes in 1968 and the translation of the first chapter of the HNZ with Roger Ames, Yuan Dao: Tracing Dao to Its Source. This publication of his meticulous notes on the rhymes and textual criticism of the HNZ represents a heretofore unknown gift of Professor Lau’s profound scholarship to the world of Chinese Studies.―Harold D. Roth, Professor of Chinese Religious Studies, Brown University
In what is indeed a highly technical study, Professor D. C. Lau wields the rhyme structure of the Huainanzi like Butcher Ding’s cleaver in carving up his ox. Indeed, Professor Lau with his knee pressed tightly against this ancient canon, dissects it to shows how the judicious use of rhyme unfolds for the reader—dare we say—the reasoned schemata of this highly poetic document by bringing into focus its concatenation of images, its metric patterns, its tonal structure, its parallel constructions, and the rhythmic pace of its verse lines.――Roger T. Ames, Professor of Philosophy, University of Hawai‘i
D. C. Lau was, at the time of his passing in 2010, one of the world’s greatest scholars of classical Chinese philosophy. Long renowned for his translations of the Laozi, the Analects and the Mencius, and the Founding Editor for the CHANT series of critical texts and concordances, Lau was also a devotee of the Huainanzi. But during his long scholarly career he was only able to publish one article of textual notes in 1968 and the translation of the first chapter of the HNZ with Roger Ames, Yuan Dao: Tracing Dao to Its Source. This publication of his meticulous notes on the rhymes and textual criticism of the HNZ represents a heretofore unknown gift of Professor Lau’s profound scholarship to the world of Chinese Studies.―Harold D. Roth, Professor of Chinese Religious Studies, Brown University
In what is indeed a highly technical study, Professor D. C. Lau wields the rhyme structure of the Huainanzi like Butcher Ding’s cleaver in carving up his ox. Indeed, Professor Lau with his knee pressed tightly against this ancient canon, dissects it to shows how the judicious use of rhyme unfolds for the reader—dare we say—the reasoned schemata of this highly poetic document by bringing into focus its concatenation of images, its metric patterns, its tonal structure, its parallel constructions, and the rhythmic pace of its verse lines.――Roger T. Ames, Professor of Philosophy, University of Hawai‘i
- 出版地 : 香港
- 語言 : 繁體中文
- DOI : 10.978.962996/5655
按鈕
(最多能選 20 間)
執行篩選