0人評分過此書
擁有此書的圖書館
搜尋館別
選擇單位類型或單位所在地區
選擇單位類型
:
選擇單位所在地區
:
- Columbia University 前往
- Duke University Libraries 前往
- Gyeongsang National Univ. 前往
- Harvard University 前往
- Jeju National University 濟州大學 前往
- Jeonbuk University 前往
- Stanford University 前往
- The University of Melbourne 前往
- Trier University 前往
- Vanderbilt University 前往
- Yale University 前往
- 嶺南大學 Lingnan University 前往
- 朝陽科技大學 前往
- 財團法人臺灣基督教門諾會醫院 前往
- 輔英科技大學 前往
- 韓國中央大學CHUNG-ANG UNIVERSITY 前往
- 香港城市大學 City University of Hong Kong 前往
本書系學界第一部對魯迅300多萬字文庫全部譯作進行深入研究的成果。作者以宏闊的學術視野、豐富的專業知識,在中外文化語境中考察魯迅譯作的選材特徵、譯介策略和翻譯方法,揭示了魯迅譯作在現代翻譯史上的重大價值,具有鮮明的學術創新性和理論意義。本書對魯迅早期翻譯的20多萬字深奧難懂的文言譯作的闡釋尤可見出作者的功力,它對於廣大青年學子閱讀理解魯迅譯作中的寶貴遺產將有所裨益。
- 出版地 : 中國大陸
- 語言 : 簡體中文
按鈕
(最多能選 20 間)
執行篩選