0人評分過此書
擁有此書的圖書館
搜尋館別
選擇單位類型或單位所在地區
選擇單位類型
:
選擇單位所在地區
:
- 嘉義市政府文化局 前往
- 基隆市公共圖書館 前往
- 宜蘭縣文化局 前往
- 新北市立圖書館 前往
- 新竹市圖書館 前往
- 新竹縣公共圖書館 前往
- 桃園市立圖書館 前往
- 臺中市立圖書館 前往
- 臺南市立圖書館 前往
- 臺東縣政府文化處圖書館 前往
- 苗栗縣立圖書館 前往
- 雲林縣鄉鎮(市)圖書館 前往
- Berkeley (UCB) 前往
- Columbia University 前往
- Duke University Libraries 前往
- Harvard University 前往
- Lawrence Berkeley National Laboratory (LBL) 前往
- Office of the President (UCOP) 前往
- Palacky University 前往
- The Hang Seng University of Hong Kong (香港恒生大學) 前往
- UC Irvine(UCI) 前往
- UC San Diego 前往
- UC Santa Barbara(UCSB) 前往
- UC Santa Cruz(UCSC) 前往
- UC_Los Angeles 前往
- Vanderbilt University 前往
- 中正預校 前往
- 和信治癌中心醫院 前往
- 國立中央大學 前往
- 國立員林崇實高工 前往
- 國立彰化師範大學 前往
- 國立民雄農工 前往
- 國立臺南大學 前往
- 國立臺灣圖書館 前往
- 基隆市立安樂高級中學 前往
- 嶺南大學 Lingnan University 前往
- 朝陽科技大學 前往
- 澳門大學 University of Macau 前往
- 羅東聖母醫院 前往
- 聖方濟各大學 Saint Francis University 前往
- 臺中市國中小 前往
- 臺南應用科技大學 前往
- 臺安醫院 前往
- 花蓮縣公共圖書館 前往
- 財團法人臺灣基督教門諾會醫院 前往
- 輔英科技大學 前往
- 迦密中學 前往
- 香港中文大學 The Chinese University of Hong Kong 前往
- 香港城市大學 City University of Hong Kong 前往
- 香港大學圖書館 University of Hong Kong Libraries 前往
- 香港教育大學 The Education University of Hong Kong 前往
- 香港樹仁大學 Hong Kong Shue Yan University 前往
- 香港浸會大學 Hong Kong Baptist University 前往
- 香港珠海學院 Hong Kong Chu Hai College 前往
- 香港理工大學The Hong Kong Polytechnic University 前往
- 香港理工大學專業及持續教育學院 前往
- 香港科技大學 前往
- 香港都會大學 Hong Kong Metropolitan University 前往
- 高雄市立瑞祥高中 前往
秋風徐徐
淡水河畔已將喧囂
抹去
Anautumnbreezedriftingalong
TheriversideTamsuihasthehustleandbustle
Blownoff
Elpasolentodelotoño
LariberadeTamsuihaborrado
losruidos
★叢書策劃為享譽國際詩壇的台灣詩人李魁賢。
★將台灣優秀詩人創作翻譯為外語,讓三種語言各自詮釋不同語境的文字魅力。
台灣詩人在國際努力開拓空間,是推展台灣意象的整體事功,期待如此能開創台灣文學的長久景象,並能奠定寶貴的歷史意義,使台灣文學在世界文壇上佔有一席之地。──叢書策劃/李魁賢
詩人楊淇竹的詩歌,最令人驚艷的就是具備禪風的簡、樸、真,極度聚焦,將極簡特色發揮地淋漓盡致又能引人意會。她在參與2016年詩歌節後,看見淡水的不同凡響,用30首詩歌頌此地,於詩意中譜出旅程過度的記憶與深情,也讓人感受到她筆下的「獨特台味」──楊淇竹對台灣這塊土地的風土人情、在地的歷史深度、一磚一瓦、一山一水的熱愛。
配合王清祿的英譯與蘇逸婷的西譯,「再現」美麗淡水,讓跨語境的讀者不僅能欣賞到形式與內容的簡約,更印證詩是濃縮、精煉、靈性、感性的結合體,不論是文言還是白話,古往今來、中外皆然。
淡水河畔已將喧囂
抹去
Anautumnbreezedriftingalong
TheriversideTamsuihasthehustleandbustle
Blownoff
Elpasolentodelotoño
LariberadeTamsuihaborrado
losruidos
★叢書策劃為享譽國際詩壇的台灣詩人李魁賢。
★將台灣優秀詩人創作翻譯為外語,讓三種語言各自詮釋不同語境的文字魅力。
台灣詩人在國際努力開拓空間,是推展台灣意象的整體事功,期待如此能開創台灣文學的長久景象,並能奠定寶貴的歷史意義,使台灣文學在世界文壇上佔有一席之地。──叢書策劃/李魁賢
詩人楊淇竹的詩歌,最令人驚艷的就是具備禪風的簡、樸、真,極度聚焦,將極簡特色發揮地淋漓盡致又能引人意會。她在參與2016年詩歌節後,看見淡水的不同凡響,用30首詩歌頌此地,於詩意中譜出旅程過度的記憶與深情,也讓人感受到她筆下的「獨特台味」──楊淇竹對台灣這塊土地的風土人情、在地的歷史深度、一磚一瓦、一山一水的熱愛。
配合王清祿的英譯與蘇逸婷的西譯,「再現」美麗淡水,讓跨語境的讀者不僅能欣賞到形式與內容的簡約,更印證詩是濃縮、精煉、靈性、感性的結合體,不論是文言還是白話,古往今來、中外皆然。
- 出版地 : 臺灣
- 語言 : 中英對照
按鈕
(最多能選 20 間)
執行篩選