0人評分過此書
擁有此書的圖書館
搜尋館別
選擇單位類型或單位所在地區
選擇單位類型
:
選擇單位所在地區
:
- 嘉義市政府文化局 前往
- 基隆市公共圖書館 前往
- 宜蘭縣文化局 前往
- 新北市立圖書館 前往
- 新竹市圖書館 前往
- 新竹縣公共圖書館 前往
- 桃園市立圖書館 前往
- 臺中市立圖書館 前往
- 臺南市立圖書館 前往
- 臺東縣政府文化處圖書館 前往
- 苗栗縣立圖書館 前往
- 雲林縣鄉鎮(市)圖書館 前往
- Berkeley (UCB) 前往
- Columbia University 前往
- Duke University Libraries 前往
- Gyeongsang National Univ. 前往
- Harvard University 前往
- Jeju National University 濟州大學 前往
- Jeonbuk University 前往
- Lawrence Berkeley National Laboratory (LBL) 前往
- Office of the President (UCOP) 前往
- Stanford University 前往
- Trier University 前往
- UC Davis 前往
- UC Irvine(UCI) 前往
- UC San Diego 前往
- UC Santa Barbara(UCSB) 前往
- UC Santa Cruz(UCSC) 前往
- UC_Los Angeles 前往
- University of Alberta Libraries 前往
- University of North Carolina at Chapel Hill(UNC) 前往
- Vanderbilt University 前往
- 中原大學 前往
- 中國文化大學 前往
- 中央研究院 前往
- 中山醫學大學暨附設醫院 前往
- 中臺科技大學 前往
- 亞洲大學 前往
- 佛光大學 前往
- 健行科技大學 前往
- 元培醫事科技大學 前往
- 元智大學 前往
- 南臺科技大學 前往
- 南華大學 前往
- 吳鳳科技大學 前往
- 和信治癌中心醫院 前往
- 國家圖書館 前往
- 國立中央大學 前往
- 國立中山大學 前往
- 國立中正大學 前往
- 國立中興大學 前往
- 國立勤益科技大學 前往
- 國立嘉義大學 前往
- 國立宜蘭大學 前往
- 國立屏東大學 前往
- 國立屏東科技大學 前往
- 國立彰化師範大學 前往
- 國立成功大學 前往
- 國立政治大學 前往
- 國立暨南國際大學 前往
- 國立東華大學 前往
- 國立清華大學 前往
- 國立澎湖科技大學 前往
- 國立聯合大學 前往
- 國立臺中科技大學 前往
- 國立臺北大學 前往
- 國立臺北教育大學 前往
- 國立臺北科技大學 前往
- 國立臺北護理健康大學 前往
- 國立臺南大學 前往
- 國立臺南護理專科學校 前往
- 國立臺東大學 前往
- 國立臺灣圖書館 前往
- 國立臺灣大學 前往
- 國立臺灣師範大學 前往
- 國立臺灣海洋大學 前往
- 國立臺灣科技大學 前往
- 國立臺灣藝術大學 前往
- 國立虎尾科技大學 前往
- 國立陽明交通大學 前往
- 國立雲林科技大學 前往
- 國立高雄大學 前往
- 國立高雄餐旅大學 前往
- 國防醫學大學圖書館(含三總、北投、松山、澎湖) 前往
- 基隆市立安樂高級中學 前往
- 大仁科技大學 前往
- 嶺南大學 Lingnan University 前往
- 弘光科技大學 前往
- 德明財經科技大學 前往
- 慈濟大學 前往
- 朝陽科技大學 前往
- 東吳大學 前往
- 東海大學 前往
- 法鼓文理學院 前往
- 海軍軍官學校 前往
- 淡江大學 前往
- 玄奘大學 前往
- 真理大學 前往
- 空軍軍官學校 前往
- 羅東聖母醫院 前往
- 義守大學 前往
- 聖約翰科技大學 前往
- 臺北城市科技大學 前往
- 臺北基督學院 前往
- 臺北市立大學 前往
- 臺南應用科技大學 前往
- 臺安醫院 前往
- 花蓮縣公共圖書館 前往
- 輔仁大學 前往
- 輔英科技大學 前往
- 逢甲大學 前往
- 銘傳大學 前往
- 長庚大學 前往
- 靜宜大學 前往
- 韓國中央大學CHUNG-ANG UNIVERSITY 前往
- 香港城市大學 City University of Hong Kong 前往
- 香港都會大學 Hong Kong Metropolitan University 前往
- 高雄科技大學 前往
- 龍華科技大學 前往
本書收錄於此書展...
【本書特色】(3-5項)
1. 透過本書的研究,能增進讀者對清代中朝關係史的認識,
2. 學術界迄今第一部系統研究朝鮮王朝譯官的著作,極具學術價值,一定程度上填補過去學術研究的空白。
3. 大量使用一、二手及前人未曾運用的資料,在論述上有許多突破與創新。
4. 對譯官的社會地位與培訓加以闡釋,使其社會地位與角色明確呈現,為韓國社會階層的研究,提供新的視野。
【書籍簡介】
作者透過中朝文人書寫與官方史料,探討漢語譯官在中朝關係中擔任的文化代理人的角色,闡明他們的活動如何建構與士大夫不一樣的世界觀,從而改變兩國的關係以及文化交流互動的結果,並藉此提出「東亞世界網絡」如何交織出新的東亞研究意識。
朝鮮漢語譯官的語文、語義翻譯,連繫了中國和朝鮮兩端,讓我們看到細節中攤開的真相。他們既是知識的載體,也因個人交遊而做為情感信使或啟動力。本書舉例的許多事蹟,讓原本在歷史上較為默默無聞的人物,介於貴族「兩班」和平民百姓之間的「中人」譯官的人生面貌靈動再現。
-衣若芬.新加坡南洋理工大學中文系副教授
1. 透過本書的研究,能增進讀者對清代中朝關係史的認識,
2. 學術界迄今第一部系統研究朝鮮王朝譯官的著作,極具學術價值,一定程度上填補過去學術研究的空白。
3. 大量使用一、二手及前人未曾運用的資料,在論述上有許多突破與創新。
4. 對譯官的社會地位與培訓加以闡釋,使其社會地位與角色明確呈現,為韓國社會階層的研究,提供新的視野。
【書籍簡介】
作者透過中朝文人書寫與官方史料,探討漢語譯官在中朝關係中擔任的文化代理人的角色,闡明他們的活動如何建構與士大夫不一樣的世界觀,從而改變兩國的關係以及文化交流互動的結果,並藉此提出「東亞世界網絡」如何交織出新的東亞研究意識。
朝鮮漢語譯官的語文、語義翻譯,連繫了中國和朝鮮兩端,讓我們看到細節中攤開的真相。他們既是知識的載體,也因個人交遊而做為情感信使或啟動力。本書舉例的許多事蹟,讓原本在歷史上較為默默無聞的人物,介於貴族「兩班」和平民百姓之間的「中人」譯官的人生面貌靈動再現。
-衣若芬.新加坡南洋理工大學中文系副教授
- 出版地 : 臺灣
- 語言 : 繁體中文
- DOI : 10.978.986437/1945
按鈕
(最多能選 20 間)
執行篩選