- 首頁
- >
- 書籍詳目頁
- 作者: 格列勃•舒爾比亞科夫(Gleb Shulpyakov) (著) ; 晴朗李寒 (譯)
- 學科分類: 語言文學類
- 書籍分類: 世界文學 ; 文學院
- 出版社: 香港中文大學出版社
- 出版地:香港
- 出版日期:2015
- 語文:中英對照
- ISBN/識別號:9789629967314
- DOI: 10.978.962996/7314
普拉多 Prado
可使用:0人
線上閱讀中:0人
下載閱讀中:0人
借閱天數:0天
推薦採購不提供QR CODE
線上閱讀
本書提供兩種檔案格式,請選擇開啟:
EPUB彈性排版,可依載具大小自動斷行或換頁,較適合小螢幕閱讀。
書籍內容
TOP
This pocket-sized paperback is one of the twenty-two titles published for 2015 Hong Kong International Poetry Nights. The theme of IPHHK2015 is “Poetry and Conflict”. 21 international poets from 18 different places are invited to participate in recitations, symposia and sharing sessions of the Poetry Nights. A recitation focusing on 10 local Hong Kong poets, “Hong Kong Cantonese Poetry Night” is included. This collection seeks to make accessible the best of contemporary international poetry with outstanding translations.
- 目錄
- «прозрачен как печатный лист»/「它蒼白得像一個印張」/“a landscape sheer as a printed”
- «человек на экране снимает пальто»/「一個人在螢幕上脫下大衣」/“a man onscreen removes an overcoat”
- «гуляет синий огонек»/「一顆藍色的星星漫遊」/“a trailing blue light”
- В Деревне/在鄉間/In the Country
- «в моём углу—бревенчатом,глухом»/「在我的角落——原木的,偏僻的角落」/“in my corner—made of logs,muffled”
- Искусство Поэзии/詩歌的藝術/The Art of Poetry
- «ворона прыгает с одной»/「烏鴉從一根」/“a crow leaps from one”
- «качается домик»/「小房子搖晃」/“a cottage swaying”
- «как лыжник,идущий по снегу во тьму»/「像滑雪者,在黑暗中的雪地上滑行」/“like a skier cuts through snow in the dark”
- «поэзия растет из ничего»/「詩歌生長於虛無」/“poetry grows from nothing”
- «моя стена молчит внутри»/「我的牆在內部沉默」/“my inner wall keeps silent”
- «наших мертвецов»/「從匣子裏」/“our dead’s”
- «тебе,невнятному»/「對你,我聽不清楚」/“you,nearly inaudible”
- «ревет и грохочет на привязи лодка»/「一隻拴繫的船發出吼叫與轟鳴」/“a tethered boat groans and rumbles”
- Армянский Триптих/亞美尼亞三章/Armenian Triptych
- Прадо/普拉多/Prado
- «во мне живет слепой,угрюмый жук»/「在我體內住著一隻瞎眼的、憂鬱的甲蟲」“a grim blind beetle lives in me”
- Пальто/大衣/Coat
- «старых лип густая череда»/「一排濃密古老的椴樹」/“a thicket of aging lime trees”
- Мой Стих/我的詩/My Poem
- «что напишет под утро снежком»/「凌晨以雪花寫下的」/“what’s written in the morning snow”
- «человек состоит из того,что он ест и пьет»/「人之為人,因為他吃,他喝」/“man is made of what he eats and drinks”
- «где этот птичий гомон»/「那裏有鳥雀的嘈雜」/“where chattering birds”
同類型書籍推薦
TOP
-
海德格尔与阿伦特通信集
马丁.海德格尔、汉娜.阿伦特(著);(德)马丁·海德格尔、(美)汉娜·阿伦特、(德)乌尔苏拉·鲁兹(編);朱松峰(譯) -
鼠疫
阿爾貝.卡繆(著);顏湘如(譯) -
夢幻格林童話
格林兄弟(著);代紅(譯) -
郑振铎讲希腊神话与英雄传说
郑振铎(著)