購買書籍
宋詩與白居易的互文性研究

0 人評分過此書

可使用:0

線上閱讀中:0

下載閱讀中:0

借閱天數:0

推薦採購不提供QR CODE
線上閱讀
本書提供兩種檔案格式,請選擇開啟:
EPUB彈性排版,可依載具大小自動斷行或換頁,較適合小螢幕閱讀。

書籍內容

TOP
  • 內容簡介
  • 目錄
博士班七年,閱讀西方文學理論獲得克里斯帝娃「互文性」的啟發,提出了宋代詩學「奪胎換骨」、「點鐵成金」、「中的」、「飽參」、「活法」、「悟入」等比較為人易懂的互文關係的說法。宋人所謂的「奪胎換骨」、「點鐵成金」,也就是「狹義互文性」;更借用俄國巴赫汀所謂「社會階級也是文本」的觀念,詮釋黃庭堅近乎抄襲白居易詩句書寫宋代黨醉遷謫避禍的「廣義互文性」。因此,洗刷黃庭堅被王若虛說是「剽竊之黠者」之冤。

國際計量

TOP
宋詩與白居易的互文性研究

*若沒有可用的測量指標,代表資料尚在更新,近期將上線。