0人評分過此書
擁有此書的圖書館
搜尋館別
選擇單位類型或單位所在地區
選擇單位類型
:
選擇單位所在地區
:
- 嘉義市政府文化局 前往
- 基隆市公共圖書館 前往
- 宜蘭縣文化局 前往
- 新北市立圖書館 前往
- 新竹市圖書館 前往
- 新竹縣公共圖書館 前往
- 桃園市立圖書館 前往
- 臺中市立圖書館 前往
- 臺南市立圖書館 前往
- 臺東縣政府文化處圖書館 前往
- 苗栗縣立圖書館 前往
- 雲林縣鄉鎮(市)圖書館 前往
- Berkeley (UCB) 前往
- Columbia University 前往
- Duke University Libraries 前往
- Gyeongsang National Univ. 前往
- Harvard University 前往
- Jeju National University 濟州大學 前往
- Jeonbuk University 前往
- Lawrence Berkeley National Laboratory (LBL) 前往
- Office of the President (UCOP) 前往
- Stanford University 前往
- The University of Melbourne 前往
- Trier University 前往
- UC Davis 前往
- UC Irvine(UCI) 前往
- UC San Diego 前往
- UC Santa Barbara(UCSB) 前往
- UC Santa Cruz(UCSC) 前往
- UC_Los Angeles 前往
- University of Alberta Libraries 前往
- Vanderbilt University 前往
- 中原大學 前往
- 中國文化大學 前往
- 中央研究院 前往
- 中央警察大學 前往
- 中山醫學大學暨附設醫院 前往
- 中臺科技大學 前往
- 亞洲大學 前往
- 佛光大學 前往
- 健行科技大學 前往
- 元培醫事科技大學 前往
- 元智大學 前往
- 南臺科技大學 前往
- 南華大學 前往
- 吳鳳科技大學 前往
- 和信治癌中心醫院 前往
- 國家圖書館 前往
- 國立中央大學 前往
- 國立中山大學 前往
- 國立中正大學 前往
- 國立中興大學 前往
- 國立勤益科技大學 前往
- 國立嘉義大學 前往
- 國立宜蘭大學 前往
- 國立屏東大學 前往
- 國立屏東科技大學 前往
- 國立彰化師範大學 前往
- 國立成功大學 前往
- 國立政治大學 前往
- 國立暨南國際大學 前往
- 國立東華大學 前往
- 國立清華大學 前往
- 國立澎湖科技大學 前往
- 國立聯合大學 前往
- 國立臺中科技大學 前往
- 國立臺北大學 前往
- 國立臺北教育大學 前往
- 國立臺北科技大學 前往
- 國立臺北護理健康大學 前往
- 國立臺南大學 前往
- 國立臺東大學 前往
- 國立臺灣圖書館 前往
- 國立臺灣大學 前往
- 國立臺灣師範大學 前往
- 國立臺灣海洋大學 前往
- 國立臺灣科技大學 前往
- 國立臺灣藝術大學 前往
- 國立虎尾科技大學 前往
- 國立陽明交通大學 前往
- 國立雲林科技大學 前往
- 國立高雄大學 前往
- 國立高雄餐旅大學 前往
- 國防醫學大學圖書館(含三總、北投、松山、澎湖) 前往
- 基隆市立安樂高級中學 前往
- 大仁科技大學 前往
- 建國科技大學 前往
- 弘光科技大學 前往
- 德明財經科技大學 前往
- 慈濟大學 前往
- 朝陽科技大學 前往
- 東吳大學 前往
- 東海大學 前往
- 法鼓文理學院 前往
- 海軍軍官學校 前往
- 淡江大學 前往
- 玄奘大學 前往
- 真理大學 前往
- 空軍軍官學校 前往
- 羅東聖母醫院 前往
- 義守大學 前往
- 聖約翰科技大學 前往
- 臺北城市科技大學 前往
- 臺北基督學院 前往
- 臺北市立大學 前往
- 臺南應用科技大學 前往
- 臺安醫院 前往
- 花蓮縣公共圖書館 前往
- 輔仁大學 前往
- 輔英科技大學 前往
- 逢甲大學 前往
- 銘傳大學 前往
- 長庚大學 前往
- 靜宜大學 前往
- 韓國中央大學CHUNG-ANG UNIVERSITY 前往
- 香港教育大學 The Education University of Hong Kong 前往
- 高雄科技大學 前往
本書收錄於此書展...
本書探討民國元年至1920年代上海通俗文藝雜誌的翻譯文本,以翻譯研究的系統論及期刊研究為方法,先描寫雜誌翻譯的歷史脈絡、實踐概貌和譯者群體,後論證雜誌翻譯在此期間是文人彼此競逐、相互定位的關鍵現場,一方面構築出新的文學經典,另一方面亦催生出多元的通俗文藝。論述所示「通俗」與「經典化」的關係,並非文學內容的本質對立,而是文人以定位為需、以翻譯為徑的動態互現。在一般文學史中,期刊較之成書,翻譯較之原創,往往予人邊緣素材之感。本書聚合兩者而成一論述,望於中國現代文學史的主流敘事之外,提出另一種聚焦於翻譯的寫史角度。
本書特色
集數年研究之成並突破過往研究聚焦於大家之侷限,將研究對象擴及一般民間雜誌,史料詳盡,圖文兼具,深入剖析民國初年藝文界全貌。
本書特色
集數年研究之成並突破過往研究聚焦於大家之侷限,將研究對象擴及一般民間雜誌,史料詳盡,圖文兼具,深入剖析民國初年藝文界全貌。
- 出版地 : 臺灣
- 語言 : 繁體中文
按鈕
(最多能選 20 間)
執行篩選