下载 android app/下载 iOS app 下载 android app/下载 iOS app
關閉 開啟 App
跳到主要內容

選擇館別

如何查找特定圖書館的館藏?

檢索預設為對全部圖書館的館藏進行檢索,但也可以設定只查找特定圖書館的館藏。
  1. 點擊按鈕
  2. 輸入關鍵字查找特定圖書館,或是透過類型和地區進行篩選,並勾選欲檢索的圖書館(最多能選 20 間)
  3. 勾選的圖書館會出現在「已選擇館別」,點擊最下方的執行篩選
  4. 執行篩選後會變為

1 您的篩選條件將持續保留,直至手動清除或瀏覽器快取紀錄被刪除為止

2 因版權因素,部分書籍僅限於已採購該書的分館平台檢索與閱讀,華藝總館不再提供檢索

:::
書封 日汉翻译实践教程
0人評分過此書

日汉翻译实践教程

出版日期
2021
閱讀格式
EPUB
書籍分類
學科分類
ISBN
9787301321676
朗讀功能
因版權限制,本書不支援朗讀功能

推薦本館採購書籍

您可以將喜歡的電子書推薦給圖書館,圖書館會參考讀者意見進行採購

讀者資料
圖書館
* 姓名
* 身分
系所
* E-mail
※ 我們會寄送一份副本至您填寫的Email中
電話
※ 電話格式為 區碼+電話號碼(ex. 0229235151)/ 手機格式為 0900111111
* 請輸入驗證碼
本书以培养学习者的笔译实践能力为核心,以达到专业出版水平的笔译为指向,本着“从实践中来到实践中去”的原则,对人文社会科学(尤其是文学和史学)翻译实践中出现的问题进行汇总和分析,目的是通过大量的翻译实例,让学习者掌握翻译实践中的重点和难点,减少和避免错误的发生,以此提升翻译质量。本书共分三部分:上篇介绍一般翻译准则、技巧和流程的同时,突出笔译的特色,强调文体和语体、标点、译者注释、译著前言和后记撰写,并且探讨翻译与学术研究的关联;中篇以误译例分析为主,对日文负迁移、日文误解、翻译技巧应用不当和汉语修养不足等问题进行了实例分析;下篇选取小说、随笔、回忆录和学术著作等多种体裁的文献资料,以对译文档形式,展示翻译实践。所选取的语体包括日语文言文、大正、昭和期的表述以及现代日语,旨在让学生对语体有全面的认识和理解。
  • 出版地 中國大陸
  • 語言 簡體中文

評分與評論

幫助
您好,請問需要甚麼幫助呢?
使用指南

客服專線:0800-000-747

服務時間:週一至週五 AM 09:00~PM 06:00

loading